第一百零三夜
一千零一夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,舒尔康与艾弗里顿交战,他回过头去,想去命令部下既不要给他换马,也别更换武器。就在这时,艾弗里顿摇动飞镖,向着舒尔康射去;与此同时,舒尔康正回头望着,却不见一个人影,知道艾弗里顿存心欺骗,于是当即扭回脸,只见飞镖朝自己射来,他急忙低下头去,躲在前鞍头旁,飞镖落在了他那高挺的胸上。舒尔康的前胸被飞镖射中,只听他一声大喊,随即趴在马背上,昏迷了过去。
杜姆康眼见舒尔康中了艾弗里顿的飞镖,以为哥哥已经死在马背上,立即派骑兵前往支援。穆斯林们争相纵马朝舒尔康飞驰而去。跑在最前面的是佟丹宰相、白赫拉姆和鲁斯图姆。他们上前扶起舒尔康,然后把他抬到杜姆康的身边,杜姆康叮嘱部将们好好照料舒尔康。
基督徒们开始向穆斯林军发动猛攻,两军交战,但见矛飞剑舞,烟尘弥漫,又闻喊杀声此起彼伏,与剑矛的撞击声响成一片。
宰相佟丹、大将白赫拉姆和鲁斯图姆安排好舒尔康的事情,立即挥戈奔向战场,与基督徒展开搏斗。战斗异常惨烈,但见手起剑落,血肉横飞,脑袋搬家,大地被染成了鲜红色。
战斗一直进行到深夜,双方均感精疲力竭,方才各自鸣金收兵,回营安歇。
基督徒将士纷纷前来艾弗里顿国王面前,向国王行吻地礼。神父和清廉者们纷纷祝贺艾弗里顿国王战胜舒尔康。
时隔不久,艾弗里顿国王回到君士坦丁堡,坐在王宫的宝座上。片刻后,罗马国王哈杜布来见艾弗里顿,对艾弗里顿国王说:“耶稣基督帮了你的忙,答应了我母亲给你做的所有祈祷。你要知道,舒尔康这位统领一死,穆斯林在这里也就再也呆不下去了。”
艾弗里顿说:“明日我再出战杜姆康,便可分出胜负来了;我已向杜姆康挑战,倘若把他斩于马下,穆斯林军也只得退却而逃,打道回府了。”
当夜,基督徒大军陶醉在胜利的欢乐之中。
杜姆康回到帐篷里,唯一担心的事便是哥哥舒尔康的伤势。他来到舒尔康身旁,发现舒尔康命已危在旦夕。于是立即派人去叫宰相佟丹、大将鲁斯图姆和白赫拉姆,以便进行商量。几位要人来到杜姆康国王面前,经过商议,一致同意请大夫为舒尔康医治镖伤。过了一会儿,他们哭了起来。他们边哭边说:“像这样的情况,恐怕难以久留世间了。”
那一夜,他们都没合眼,一直守在舒尔康身边。
夜将尽时,假德尔威士、真奸细札特·达瓦希流着眼泪进了帐篷。杜姆康看见她,立即站起身来走了过去。老太婆伸手抚摩舒尔康,朗诵了几节《古兰经》,祈祷至仁至慈的安拉护佑舒尔康。他们一直守到东方透亮。
东方透亮时,舒尔康苏醒过来,睁开眼睛,舌头动了动,想要说话。见此情景,杜姆康国王十分高兴,说道:“托德尔威士的福……”
舒尔康说:“赞美安拉,我感觉好多啦!那个可恶的东西,竟然玩弄阴谋,向我暗发飞镖!幸亏我躲闪得快;不然的话,我的胸膛非被射穿不可。感赞安拉,救了我一命。我们的大军情况如何?”
杜姆康说:“他们都在为你的伤势哭泣流泪。”
舒尔康说:“我已经好了,请大家不必挂念。那位尊敬的德尔威士呢?”
这时,假德尔威士、真奸细札特·达瓦希就在舒尔康的身旁,杜姆康说:“就在你的身边呀!”
舒尔康转脸望着老太婆,亲吻她的双手。
老太婆札特·达瓦希凑近舒尔康,说:“忍耐是美德。孩子,你要忍耐一下!安拉定会报偿你的,因为安拉总是根据信士所经历的艰难困苦而给报偿的。”
舒尔康说:“请你为我祈祷吧!”
老太婆即刻为舒尔康祈祷。
东方透出黎明的曙光,穆斯林大军挺起胸膛,走向战场。基督徒军也作好了厮杀的准备。
天大亮了,穆斯林军个个摩拳擦掌,人人精神抖擞,雄赳赳,气昂昂,上前叫阵,要与敌军决一死战。
杜姆康国王和艾弗里顿国王都想出战,试图将对方置于死地。
突然之间,杜姆康出现在战场上,紧随其后的是宰相佟丹、侍卫官和大将白赫拉姆。他们劝杜姆康国王说:“国王陛下,我们愿替你出战,陛下不必亲自上阵。”
杜姆康国王对他们说:“凭天房和渗渗泉及伊斯玛仪驻足处起誓,我一定要亲手斩杀这些妖贼!”
杜姆康冲入战场,舞矛弄剑,如同玩耍,致使骑士们无不感到震惊,双方将士都打内心里钦佩这位国王的高超武艺。他向右军冲击,杀出两条生路;又向左军冲去,也杀出两条生路。之后,立马战场中央,高声呐喊道:“艾弗里顿在哪儿?出来尝尝羞辱的痛苦折磨吧!”
艾弗里顿试图假装听不见杜姆康的喊声而退逃,但杜姆康决心不让其离开战场,继续高喊道:“国王陛下,你昨天同我哥哥厮杀,今天该与我相搏了。你那一点儿勇气,我根本不在乎。”
话音未落,杜姆康策马飞驰,手扬利器,就像激战中的沙漠骑士安塔拉。杜姆康骑着一匹乌骓马,奔腾如飞,正像诗人所描述的那样:
二目赛神眸,
扬蹄追赶天命。
毛色暗沉沉,
如同夜色黑洞洞。
嘶鸣响亮惊天地,
好似霹雳声,
奔跑与风相比,
风神甘拜下风。
纵然电闪比之,
亦会自叹弗如无能。
两位国王对战,各自向着对方冲去,双方小心翼翼,严防对方的利器刺着自己,各显绝招,时进时退,时攻时守,交手百余回合,不分胜负,致使观战的两军将士都感到不快,再也没有耐心看下去。
就在双方勇士失去观看耐心之时,杜姆康国王呐喊着向艾弗里顿冲去,只见他手起剑落,艾弗里顿国王人头落地,一命呜呼。
基督徒军将士见国王丧命,便奋起向杜姆康发动进攻。杜姆康纵马急驰,挥剑舞矛,直杀得敌人东倒西歪,血流成河。
穆斯林将士们高声呼喊着“安拉至大”的口号,赞颂安拉的呼声此起彼伏,向安拉祈祷的喊声连绵不断,勇士们奋力厮杀,又蒙安拉默助信士,羞辱异教徒,穆斯林们节节胜利。
佟丹宰相高声喊道:“穆斯林勇士们,冲啊!为欧麦尔·努阿曼国王报仇,为舒尔康总督雪恨!冲啊!”
佟丹宰相身旁的两万名勇士顿时精神振奋,随着相爷的喊声,一齐向基督徒军发动猛攻。基督徒军见穆斯林大军攻势凶猛,纷纷调头逃窜。穆斯林将士们穷追不舍,但见剑光闪烁,矛头翻飞,基督徒军约有五万人倒在血泊之中,被俘者更多。基督徒军退至城门口时,因为人多拥挤,自相践踏,死伤者不计其数。生逃者急忙将城门关起来,然后登上城墙,以防丧命。
穆斯林大军凯旋而归,相继回到营地。杜姆康立刻去看哥哥舒尔康,发现哥哥情况很好,连忙叩拜安拉,感戴安拉的大能,向哥哥祝贺平安康复。
舒尔康对杜姆康说:“我们全都沾了这位仁慈慷慨的德尔威士的福。我们之所以能够取得大胜,全依仗着德尔威士的祈祷;直到今天,老人家还在坐着为穆斯林将士们祷告呢!……”
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
----------------------------------------
1. 渗渗泉,麦加的泉名。据传,易卜拉欣与妻携子伊斯玛仪来到麦加,妻子为寻水源,曾七次奔走于萨法与麦加之问,滴水未获。伊斯玛仪因干渴啼哭,足蹬石块,石下涌出泉水,从此而成“圣泉”。
2. 安塔拉(公元525-615),古代阿拉伯著名骑士,七首《悬诗》的作者之一。