第三百八十二夜

一千零一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,三少年听罢艾卜·努瓦斯的诗,顿时被诗境所吸引,满心愿意接受他的邀请,异口同声答道:“我们从命,愿随你前往!”

他们跟着艾卜·努瓦斯走去,进屋之后,果见桌子上菜肴丰盛,恰如诗中所述。他们相继坐下,大吃大喝,欢欢乐乐。吃饱喝足之后,三少年要求艾卜·努瓦斯给他们裁判一下,看他们三位哪位面容最俊俏,体态最匀称。艾卜·努瓦斯把一位少年叫到面前,亲吻了两次,然后纵情吟诵道:

他的腮上有颗美人痣,

我愿以生命赎之。

美人痣是无价之宝,

金钱焉能买之?

面颊上没有一根毛须,

所有美集于那颗痣。

艾卜·努瓦斯吻过第二个少年的双唇,吟诵道:

有位可爱的少年,

腮上有颗痣;

像麝香装点在樟脑上,

我一见便深爱之,

美人痣开言道:

且请先去叩拜先知!

艾卜·努瓦斯走到第三个少年跟前,一连亲吻十次之后,吟诵道:

他将金沙子,

溶入银质杯盏。

有位青年小伙子,

双手用香醇浸染;

跟随着上酒人,

举着酒杯走了一转。

他看到两个人,

禁不住睁大了双眼。

发现土耳其人中,

有位美丽少女:

翩翩英姿似羚羊,

细腰撑托着两架山,

即使神注酒杯中,

心却活动在二少年间:

一个引他去处女宅,

一个带他去寻欢。

每人都已饮下两杯酒。轮到艾卜·努瓦斯喝酒时,只见他举起杯来吟道:

千万不要饮酒,

除非小羚羊亲手递给你。

请你对他畅叙,

绵绵的爱情与友谊。

葡萄酒虽然味美,

但饮者一时难以理会;

只有美少年奉来,

酒的美味方能尝及。

艾卜·努瓦斯吟罢,一饮而尽。当又轮到他喝酒时,但见他欣喜若狂,随口吟诵道:

隔篱呼取酒友来,

把盏对坐畅饮。

面对美少年,

消忧又解愁闷。

劝君酌美酒,

须待小羚羊杯中斟。

亲吻小羚羊面颊,

味赛佳酿香醇。

酒过三巡,艾卜·努瓦斯已有几分醉意,头重脚轻,分不清手和头,于是扑向少年,又亲又吻,伸臂拥抱,搂腰缠腿,羞耻全然不顾,疯狂不能自禁,同时吟诵道:

有酒独酌难尽兴,

须有美少年。

有的唱欢歌,

有的传递杯盏。

还有一项提神事,

亲吻面贴面。

举杯把盏相对饮,

生命正值华年。

醒时酒中同乐,

卧下共交欢。

正在这时,忽听有人敲门。他们准许敲门人进来,却见来客是信士们的长官哈里发哈伦·拉希德,大家急急忙忙站起来,恭恭敬敬向哈里发行吻地礼。因为害怕哈里发,艾卜·努瓦斯也从酒醉中醒了过来。

哈里发呼唤道:“喂,艾卜·努瓦斯!”

“奴才在!信士们的长官,安拉护佑你。”艾卜努瓦斯回答道。

“这是怎么回事呀?”

“信士们的长官,这还用问吗?”

“艾卜·努瓦斯,我已向伟大安拉乞求过灵感,委任你为审判老鸨们的法官。”

“信士们的长官,你喜欢让我身居法官席位吗?”

“当然喜欢。”

“信士们的长官,若有人告你的状,你也会让我审理吗?”哈里发哈伦·拉希德听他这样一问,不禁面色顿改,怒气填胸,转身拂袖而去。

夜幕垂空,哈里发仍在生艾卜·努瓦斯的气,一夜未得安睡。

与此同时,艾卜·努瓦斯却洋洋自得,通宵沉浸在极度欢乐之中。次日天亮,艾卜·努瓦斯方才宣布筵席结束,随之打发走三个少年,然后换上朝服,离开家门,向王宫走去。

哈里发哈伦·拉希德有个习惯,每日退朝之后,便走进客厅,把诗人、亲信和乐师们召到那里,各就其位,吟诗谈笑。

那天,哈里发离开朝廷,来到客厅。他召来宾朋,让他们各自坐好。这时,艾卜·努瓦斯方才赶来。艾卜·努瓦斯刚想落座时,哈里发便把刽子手迈斯鲁尔唤来,下令扒掉艾卜·努瓦斯的衣服,将驴鞍绑在他的背上,把笼头套在他的头上,屁股上拴上后鞧,拉着他遍游嫔妃宫院和其他地方示众……

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。