第一百九十八夜
一千零一夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,艾姆吉德吟完诗,对老司库说:“老人家,我们希望你把这首诗背给我们的父王听。我求你再宽限我们一些时间,让我给弟弟吟诵一首诗。”话音未落,艾姆吉德已泣不成声。他吟诵道:
先人俱已去,
帝王也难免归真。
究竟黄泉路上,
老少从来不分。
老司库听罢艾姆吉德的话,老泪纵横,浸湿了胡须。
艾斯阿德眼泪汪汪地吟诵道:
时代令眼愁,
泪洒身影模糊。
借问为何夜?
如同安拉诉说:
挫折连挫折,
背弃接背弃。
夜之腹藏阴谋奸计,
暗算令人生疾。
泪水浸湿了艾斯阿德的面颊,他接着吟诵道:
夜与昼合谋,
谋中充满欺骗。
夜墟蛰景呈淡灰,
惊惧夜黑暗。
我的罪恶归咎于时代,
与品德相距甚远。
剑若断英雄魂,
其罪大如天。
艾斯阿德一阵长吁短叹,再吟道:
贪恋今世富贵者,
听我进一言:
恋今是死亡之网,
恋今是苦难深渊。
纵使今日偶得欢笑,
明朝泪将不干。
侵袭接踵而至,
沦为俘虏方脱艰难。
视今世为虚无者,
明日得宽舒。
我反对背叛,
遇此定报仇冤;
纵然时间相隔久,
亦欲免灾难。
为求虚无之物,
不值为此空度华年。
割断对今世的贪恋,
正道就在眼前。
艾斯阿德吟完诗,与哥哥紧抱在一起,像是一个人似的。老司库拔出宝剑,举剑正要落下之时,忽见那匹背着昂贵鞍鞯、价值千金的骏马一声惊嘶,向森林狂奔而去。老司库眼见心爱的坐骑惊奔,立即放下手中的宝剑,追赶坐骑去了。
老司库追到林中,见骏马扬蹄,尘土腾起,时而打喷嚏,时而嘶鸣。老司库凝神望去,但见一头雄狮正朝骏马扑来。只见那头雄狮面目狰狞,二目闪着凶光,令人望而生畏,肝胆俱裂。顷刻之间,老司库但见雄狮扑向自己。因老司库既没带宝剑,又无处躲藏,只得向安拉求救。心想:“毫无办法,只有依靠伟大的安拉了!我之所以遇到如此不测之祸,罪责都在艾姆吉德和艾斯阿德身上。这次旅行打一开始就是倒霉的。”
艾姆吉德和艾斯阿德兄弟又热又渴,唇干舌燥,大声呼救,结果叫天天不应,叫地地无声。他俩说:“我们归真了多好,也用不着忍受这干渴之苦了。可是,我们不知道那匹马惊逃到哪里去了;那老司库只顾追马,却把我们丢在这里,手脚全被捆着。假若他把我们杀死,我们也就能够摆脱这种折磨了。”
艾斯阿德说:“哥哥,我们忍耐一下吧!安拉会解救我们来的。那匹骏马惊逃,就是对我们的慈悯。现在我们只是口干渴得厉害。”
说完,艾斯阿德左右晃动了一下,绳索自然松开了。他急忙为哥哥解开绳索,抄起老司库那口宝剑,对艾姆吉德说:“凭安拉起誓,哥哥,我去看看老司库究竟出了什么事情。你在这里等着我,决不离开这里!”
艾姆吉德说:“我俩一块儿去!要么平安都平安,要么遇险同遇险。”
兄弟俩跟踪追迹,来到树林。弟兄俩相互说:“马和老司库出不了这个树林子。”
艾斯阿德对哥哥说:“哥哥,你站在这里别动,我进树林里看看。”
艾姆吉德说:“你独自进林子不行,我俩一起去!要平安都平安,要遇险都遇险。”
弟兄俩一起走进森林,见一头雄狮正扑向老司库。在雄狮面前,老司库简直就像一只小麻雀。但是,老司库不慌不忙,正双掌向天,向安拉祈祷。
艾姆吉德看见雄狮,立即挥剑向狮子刺去,一下刺中狮子的双眼之间,狮子一声惨叫,当即倒在地上,一命呜呼。
老司库见雄狮无常,惊异不已。回头望去,但见两位王子站在那里。老司库忙跪在二王子脚下,说:“二位小主公,我不能杀你们俩呀!任何人都不能杀你们俩!我愿以我的生命为你俩赎身。”
老司库站起来,紧紧抱住两位王子,问他俩的绳索是怎样解开的,又为什么赶到树林中来。二位王子说他俩口渴得厉害,一个人的绳索自动解开了,然后帮助另一个人将绳索解开之后,就寻着老司库的脚印进了树林。
老司库听二位王子这样一说,连声感谢他俩的善举,和他俩一道走出了树林。
三人走出森林,二王子对老司库说:“老人家,请执行我们父王的命令吧!”
老司库说:“我要为二位王子带来任何伤害,安拉不容。孩子,你俩脱下自己的衣服,换上我的衣服,远走高飞吧!安拉的天下宽广无垠,天涯处处可容人。我拿着你俩的衣服,再灌上两瓶狮子血,回到国王面前,就说我已把你俩杀掉了。不过,孩子,我实在舍不得和你俩分手……”
话音未落,老司库已是泪水模糊,两个王子也已泣不成声。
片刻后,艾姆吉德和艾斯阿德脱下自己的衣服,老司库把自己的衣服给他俩穿上,又灌了两瓶子狮血,将二人的衣服包成一包,放在鞍前,告别二王子,骑上马返回京城。
老司库快马回到王宫,见到国王盖麦尔·泽曼,即行吻地礼。老司库因见狮子受惊,脸上惊惧神色未退。国王见之,以为是因为杀了两位王子所致,因此感到欣慰。国王问:“任务完成了吗?”
“是的。”老司库回答。
接着,将两包袱衣服和两瓶子血递给国王。国王说:“他俩有什么话嘱咐你吗?他们当时的表现如何?”
“二位王子临死时从容镇静。他俩对我说:‘父王是情有可原的。请你向我们的父王问好。请告诉我们的父王,杀我们好似合乎情理的。不过请你把这首诗背给父王吧。’”
“一首什么诗?”
老司库背诵道:
女人天生是妖魔,
安拉助我避其灾难。
人间万千灾祸,
皆出女人一宗源。
盖麦尔·泽曼听完老司库的这番话,低下头去,沉思良久。他确信两个儿子的话证明他俩死得冤枉。
盖麦尔·泽曼开始思考女人的狡猾和阴谋,然后打开包袱,看到儿子的衣服……
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。