第一百八十四夜

一千零一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,麦尔泽旺听宰相述说完王子的情况,心中暗喜:“凭安拉起誓,这不正是我要找的那一个人嘛……”

麦尔泽旺跟着宰相进了宫殿。宰相在盖麦尔王子的床头旁坐了下来。麦尔泽旺不由自主地站在盖麦尔王子面前,目不转睛地望着王子。

眼见此景,宰相心惊胆战,不住地给麦尔泽旺使眼色,示意他赶快离去。但麦尔泽旺却装出不明白的样子,仔细打量盖麦尔王子,并且认定他就是自己要找的那个人。

麦尔泽旺一番仔细打量之后,确信王子就是自己要找的那个小伙子……心中不胜高兴,说道:“赞美伟大的安拉,多么神奇的造化之功!竟然使她与他、他与她的身材、肤色、面颊一模一样,真是天生一对,地就一双啊!”

盖麦尔睁开眼睛,留心细听。麦尔泽旺见王子在听他说话,情不自禁地吟诵道:

你的欢乐之中,

不免夹带有惆怅。

你歌颂美德时,

赞声中含几分凄凉。

借问究竟伤于箭,

还是伤于情网?

看此情景,

断定必是情箭伤。

何不饮美酒,

你我共同举觞?

让玉指轻弹四弦琴,

你我把盏共欢畅。

斗篷遮着玉体,

我嫌那外套挡眼;

美酒触朱唇,

我嫉妒那酒杯独享。

莫以为我命薄,

会顷刻丧于利剑下;

倒是因为眼中含箭,

将我的心射伤。

我们相见之时,

彼此倾诉衷肠。

她那炽热的情怀,

自然不用多讲。

怎奈面色如此,

究竟为何心发慌?

因我见你熟睡,

我便躺在你的身旁。

向你伸出腕和臂,

朝你伸展手掌。

若我先她而哭泣,

我的疾病早已消失;

而她先我而泣哭,

声凄婉动我心房。

我有一言发:

功劳归于那些前人。

不要责备我,

爱她我已近发狂。

她因爱情而吃苦,

也令她难忘。

谁理会我的哭声?

谁能述说她的容颜?

阿拉伯世界内与外,

绝没有女子比她更强;

她的智慧可比鲁格曼,

美貌令优素福退让;

歌声较伍达德的悦耳,

贞洁与麦尔彦一样。

我有叶尔孤白之悲伤,

我与优努斯共惆怅。

我和阿尤布遭同种灾难,

像阿丹一样把苦尝。

你们不要杀她,

因为她已终于情殇。

只要问她一句话:

何时入我的甜蜜梦乡?

远方来客麦尔泽旺的诗句为王子送去清凉的风和温良的问候。

盖麦尔示意父王让这位远方来客坐在自己的身边,说道:“父王,让这位客人坐得离我近一些!”

舍赫曼国王听到儿子说话,心中高兴不已,对来客的厌恶感不知怎的突然消失了,代之而来的是极度的兴奋。因为他两天没有听见儿子开口说话了。国王当即站起来,让麦尔泽旺坐在儿子身边。

国王问麦尔泽旺:“小伙子,你打何处而来?”

麦尔泽旺回答道:“我从埃尤尔国王的岛国而来。我们的埃尤尔国王远在中国海岛,手下精兵强将无数,统治着若干岛屿,拥有七座金銮宝殿。”

舍赫曼国王说:“但愿你能救救我的儿子盖麦尔。”

麦尔泽旺站起来,对盖麦尔耳语道:“王子殿下,你只管放心就是!你思恋的那位姑娘的情况也是如此。至于她的现状,你现在就不用问了。不同的是,你把情况全埋在心中,故身体健康每况愈下;而她,则把事情的全部真相都已说出,她疯了,如今戴着镣铐,被囚禁在宫中,情况极糟,但愿我能解除你俩的心病。”

听远方来客这样一说,盖麦尔顿时精神抖擞,完全苏醒过来,随后让父王扶自己坐起来。

国王见儿了有了精神,喜不胜收,马上扶儿子坐起来,并令大臣们退下。

盖麦尔靠着枕头,半躺半卧。

舍赫曼国王吩咐仆役们用番红花装饰宫殿,随后又下令装点城郭。国王对麦尔泽旺说:“孩子,凭安拉起誓,你给我们带来了吉庆如意。”

紧接着,国王盛宴远方来客,盖麦尔王子与麦尔泽旺一道进餐。当天夜里,麦泽泽旺和盖麦尔王子住在一起;国王因儿子病愈而非常高兴,也陪儿子和客人住在了那里。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

----------------------------------------

1. 鲁格曼,古阿拉伯传说人物。据《古兰经》载,安拉赐他以智慧;他曾诫子勿信安拉以外的神灵,应经常礼拜,命人行善,止人作恶。

2. 伍达德,《古兰经》故事人物。安拉的使者之一,苏莱曼之父。多数学者认为即《圣经》中的大卫。

3. 麦尔彦,《古兰经》故事人物,多数学者认为即《新约圣经》中的“玛利亚”。

4. 叶尔孤白,《古兰经》故事人物,美男子优素福之父,安拉的使者之一。

5. 优努斯,《古兰经》故事人物,安拉的使者之一。多数学者认为即《圣经》中的“约拿”。

6. 阿尤布,《古兰经》故事人物。故事见《古兰经》“妇女章”第163节。

7. 阿丹,一译“亚当”,传说中的人类始祖。