第一百六十夜
一千零一夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,姑娘进了阿里·本·毕卡尔的家,向他问过安好,二人密谈了一会儿。谈话期间,阿里·本·毕卡尔一再发誓,不向任何人透露所谈内容。之后,姑娘便离去了。
阿里·本·毕卡尔的那位朋友名叫高海尔。姑娘走后,高海尔觉得有句话应该对阿里·本·毕卡尔讲,于是开口说:“喂,阿里·本·毕卡尔,毫无疑问,哈里发宫内有要事请你去,或许你与王宫有什么关系。”
“谁告诉你的?”阿里·本·毕卡尔惊问。
“我是从这位姑娘那里看出来的。因为她是莎姆丝·奈哈尔的侍女。不久前,她到我那里去过,带着一个条子,上面写着要一条宝石项链,我马上给她送去了一条名贵宝石项链。”
阿里·本·毕卡尔一听,不禁惊惶失措,恐怕有什么不测之灾降临。过了一会儿,心情方才平静下来,说道:“兄弟,我问你,你是在哪里认识这位侍女的呢?”
高海尔说:“不要这样追问了!”
“你不告诉我,我就问个没完。”
“我把实情告诉你,你可不要胡乱猜疑,也不要因为听过我的话而不安。我不对你保密,把实际情况全告诉你;但有一条,你也要把你的事情和病因全告诉我。”
阿里·本·毕卡尔将自己的情况如实告诉了高海尔,然后说:“兄弟,凭安拉起誓,我之所以不愿让你之外的人知道我的事,原因在于怕人们议论纷纷。”
高海尔说:“因为我非常喜欢你,敬重你,同情你心遭分离之苦,我才来拜访你的。我希望在好友艾卜·哈桑外出期间,我取代他而成为你的好友,给你带来安慰。你只管放心就是了。”
阿里·本·毕卡尔连声感谢高海尔,接着吟诵道:
好友要远行,
我连声说要忍耐;
泪水却不从我,
哭声传天外。
我束手无所措,
泪泉难堵塞。
良朋远离我时,
面颊成泪海。
阿里·本·毕卡尔沉默片刻,对高海尔说:“你知道那位姑娘对我说了些什么吗?”
“不知道。”高海尔说。
“她称是我建议艾卜·哈桑到巴士拉去的,以便中断通信与联系,说这是我安排的计谋。我向她发誓,根本没有那么回事,姑娘不相信。姑娘就是带着这种误解回去见她的女主人的。因为她原先总是听候艾卜·哈桑的安排。”
高海尔说:“兄弟,我从这位侍女那里知道了这个情况。不过,但愿我能帮助你达到自己的目的。”
“她像旷野上的飞禽走兽那样见人就躲,你怎么和她打交道呢?”
“我一定竭尽全力帮助你,设法与她秘密取得联系。”
说完,高海尔告别了阿里·本·毕卡尔,转身离去。阿里·本·毕卡尔忙说:“喂,兄弟,你可要为我好好保密呀!”
话音未落,阿里·本·毕卡尔已泪流满面,目送高海尔离去。
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。