第三百三十九夜

一千零一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,少女吟罢诗,说道:“信士们的长官,我冤枉啊!”

哈里发哈伦·拉希德问:“姑娘,究竟是怎么回事?谁欺负你了呢?”

“信士们的长官,不久前,你的儿子花一万第纳尔将我买来,本打算把我送给你。后来,你的堂妹祖贝黛王后给了他一万第纳尔,命令他将我关在这个小房间里,不让我见你。”

“姑娘,你有什么想法,就直对我说吧!”

“我希望你明天到我这里欢度良宵。”

“但愿如此!”说罢,哈里发离开姑娘走去。

次日天亮,哈里发临朝处理政务,然后派人去请诗人艾卜·努瓦斯。片刻后,差使回来禀报说诗人不在家中。接着,哈里发又派贴身侍卫去找他,结果发现他因为一美少年而赌输了一千第纳尔,一时又交付不出来,被扣留在一家酒馆里。

哈里发的侍卫上前问情况,艾卜·努瓦斯如实相告。侍卫听后,对他说:“把那个美少年叫出来,让我看一看!假若为他值得花一千第纳尔,那么,你还是情有可原的。”

艾卜·努瓦斯说:“你稍等一下,马上就可以看见那美少年。”

二人正谈话时,忽见少年走来,但见他身穿白色外套,里面穿着一件红衣衫,红衫里面还穿着一件黑内衣。

艾卜·努瓦斯看见那位美少年,即刻一番长吁短叹,然后吟道:

翩翩美少年,

身穿白衣衫;

明眸一双透灵秀,

喜悦神情藏眼帘。

我已问候过你,

你何故不回礼?

万赞归至仁至慈安拉,

造就少年玫瑰容面;

安拉创造信手得,

不受外力牵连。

少年开口说:

这里没有什么可容争辩!

一切全凭安拉玉成,

与人力又有何干?

我的衣着由命决定,

我的面颊像我的衣衫;

色泽白中透白,

一尘不染。

少年听罢诗人的吟诵,脱下白色外套,露出红色衣衫。

艾卜努瓦斯见之,欣喜、惊异不已,当即吟道:

英姿一娇童,

衣着色调呈红。

明明心中怀敌意,

却以好友称。

我惊异地开言道:

你的衣着与众不同,

翩跹来到眼前,

如见皓月悬空。

莫非你的红面颊,

被你的衣色映红?

还是用自己的心血,

将你的衣服染红?

少年开口回答:

衣衫不是太阳赠送,

故而色彩鲜艳,

近似于夕阳血红。

美酒和衣着,

色彩与面颊相近,

红中夹带红色,

一片红彤彤。

艾卜·努瓦斯吟罢诗,美少年脱去红衣衫,露出黑内衣。

艾卜·努瓦斯看见黑色内衣,眷恋凝视许久,然后吟道:

少年身穿黑衣,

出现在人们面前;

黑色带给人们的,

只是沉重的压抑感。

我开口说道:

你还未曾把礼还。

那些嫉妒者,

幸灾乐祸笑开颜。

你的衣服像你的头发,

黑似我的命运;

乌黛中夹黑,

黯淡连成一片。

侍卫眼见此情此景,知道了艾卜·努瓦斯的真实情况及其所好,立即返回王宫,如实向哈里发禀报真情,哈里发随即吩咐司库送来一千第纳尔,让侍卫带着钱去为艾卜·努瓦斯赎身。侍卫急步走到酒馆,替艾卜·努瓦斯交了钱,然后把他带到哈里发面前。

哈里发见艾卜·努瓦斯来到自己的面前,便对他说:

“给我吟首诗吧!但有一条,诗里必须有‘忠于安拉者’这样的字句。”

“遵命!信士们的长官。”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。