第三百八十五夜

一千零一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,那少男深深爱上了那位少女。有一天,少男趁大家不注意时,拿过少女的石板,抄起石笔,在上面写了这么几行诗:

世上有一少男,

对你分外钟情。

情人心终于成疾,

不知神魂何去何从。

心中的苦与思,

不得不向外吐倾。

对此少年,

不知你如何品评?

少女回到座位上,拿起自己的石板一看,见上面有一首诗,于是仔细默读,对诗中含义一清二楚;因为怜悯诗中的少年,禁不住眼泪汪汪。随后,她在那首诗的下面写了这样一首诗:

世上有少男,

果然因情酿成疾病。

我们定给予他,

投桃报李之情。

报李非为报,

希冀永结情中。

为此我不惧,

灾祸无端发生。

诗刚写完,法学教师走进课堂,无意中发现石板上的两首诗,怜悯之情顿生心底,于是即兴在那两首诗下添诗一首:

勇敢投入追求者怀抱,

莫怕惩罚酷严。

那位钟情少年男子,

已经成了情痴癫。

就连法学大师,

你也不必畏其庄严;

须知他也经常尝,

情海中的苦与甘甜。

时隔片刻,少女的监护人来到学堂,看见少女石板上的那些诗句,读过之后,在那些诗句下写诗一首:

你俩此一生,

相互不分离。

中伤者无可奈何,

只有向隅而泣。

我凭大慈安拉起誓,

有话欲表心意:

眼前这位法学大师,

生气勃勃无比。

少女的监护人立即派人去请法官和证人,当场为这对钟情少男和少女缔结婚约,书写结婚证书。之后,监护人准备筵席,接着为二人举行盛大结婚庆典。婚后,监护人待这对少夫少妻十分好,一对新人生活在幸福、快乐、安适之中,直至白发皆老。

讲到这里,莎赫札德戛然止声。

妹妹杜雅札德说:“姐姐,天色还早,你再给我讲个故事吧!”

莎赫札德说:“如蒙国王陛下许可,我愿意再讲个小故事。”

舍赫亚尔国王说:“你讲下去就是了!”

莎赫札德开始讲《改嫁花烛夜的故事》:

相传,古希腊国的著名诗人穆特莱姆斯,因害怕国王努阿曼·本·门齐尔的责罚,逃离京城,许久许久不见他回返,致使人们猜想他已经离开人世。

穆特莱姆斯有位年轻而漂亮的妻子,名叫伍麦玛。因为久久听不到丈夫的音讯,家人们纷纷建议伍麦玛另嫁人家,但遭到她的拒绝。因为求婚的人络绎不绝,家人们苦口婆心再三劝她改嫁,甚至硬逼她另投人家,伍麦玛才不得不答应了家人的要求,同意嫁给本部族的一个男子。

伍麦玛是非常爱自己的丈夫穆特莱姆斯的。

伍麦玛与本部族的一个男子结婚的那天,穆特莱姆斯回来了。他听到笛声和铃鼓声阵阵传入自己的耳际,眼见种种喜庆景象,便问小孩子:“谁家在办喜事呀?”

孩子们争相回答:“穆特莱姆斯的媳妇伍麦玛嫁人啦!现在正举行婚礼,今晚就入洞房!”

穆特莱姆斯听孩子们这样一说,立即想办法,随着女傧相们进了洞房。他走进洞房,只见那对新人已坐在一起。当新郎把脸转向新娘时,身为新娘的伍麦玛一声长叹,然后哭了起来,边哭边吟诵道:

事件接踵而来,

但愿我能够得知:

穆特莱姆斯,

今日究竟在哪里?

诗人穆特莱姆斯接着吟诵道:

伍麦玛呀,

我近在你的眼前,

即使迎新队伍已经上路,

我仍将你想念。

新郎立刻悟出眼前这位男子与新娘本是一对恩爱夫妻,于是起身走去,边走边吟诵道:

原本两相好,

不期一夜成了对头。

相聚宽大一堂时,

且请叙说久别之后。

新郎走了,把洞房留给新娘和她的丈夫——诗人穆特莱姆斯。

自此以后,诗人和他的妻子伍麦玛过着幸福的生活。

讲完这个故事,莎赫札德紧接着讲《哈里发哈伦·拉希德观景的故事》:

相传,哈里发哈伦·拉希德十分宠爱王后祖贝黛,建造了一个专门供她游玩嬉戏的乐园,挖了一个人工湖,周围全是树篱笆,将水从四面八方引入湖中。那里树叶浓密,假若有人跳入湖水中沐浴、戏水,外面的人看不见。

有一天,王后祖贝黛进入园中,来到湖畔……

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。