第九十一夜
一千零一夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,舒尔康抓住飞来的短矛,轻轻摇动,抛向空中,又用右手接住,继而便是一声大喊,说道:“凭创造七重天的安拉起誓,我一定要使这个逆贼臭名远扬!”
随即向鲁卡·伊本·沙姆鲁特投射过去。
鲁卡·伊本·沙姆鲁特见短矛飞来,也想像舒尔康那样露一手,于是伸手去抓空中飞来的短矛。就在这时,舒尔康立即抛射出第二支短矛,正好击中鲁卡脸上的十字,鲁卡当即翻身落马,顿时一命呜呼。
基督徒大军见鲁卡将军倒在血泊之中,纷纷批打自己的面颊,连连发出悲叹哀号,急忙向大主教求救。
他们大声喊道:“十字架哪里去了?修道士们到何方修道去了呢?”
异教徒们围在鲁卡尸体的周围,摩拳擦掌,握紧剑矛,准备发起攻击,发誓要与伊斯兰大军决战。两军相互交织在一起,短兵相接,杀声喊声震天。剑飞矛舞,战马铁蹄踏着兵士的胸膛,双方将士只杀得臂疲腕累,仿佛马匹也被抽去了骨架,站立不稳。然而叫阵者仍在厉声喊叫,直到将士们个个筋疲力尽。战斗一直从早晨持续到夜幕降临,双方方才分开;因为厮杀激烈,英雄们个个像醉汉似的,行走摇摇晃晃,坐下东倒西歪。战场上尸横遍野,血染大地,死伤者不计其数;伤者与死者混在一起,死生难以分辨。
当晚,舒尔康会见弟弟杜姆康、侍卫官和宰相佟丹。舒尔康对杜姆康和侍卫官说:“伟大的安拉为异教徒们打开了通向死亡的大门,万赞归于全世界的主。”
杜姆康说:“我们感赞安拉为阿拉伯人和非阿拉伯人解除了忧愁。你巧接飞矛,当众置可恶的异教徒鲁卡·伊本·沙姆鲁特于死地,结果了那个可恶的异教徒,大长伊斯兰大军的威风,重挫基督徒大军锐气,天下后人必定一代一代牢记舒尔康的大名,业绩定为广大百姓传颂。”
舒尔康喊道:“侍卫官勇士!”
“有!”侍卫官站起应答。
“你和佟丹宰相带上两万骑兵,向咸海方向进发,行进七法尔萨赫,然后加速前进,直抵咸海岸边,在离敌军两法尔萨赫的地方,选低洼地安营埋伏,只要他们下船登陆,你们就可以听到他们的吵嚷声,听见喊声从四面八方传来。我们与他们之间有屏障。当你们看见他们的大部队,就要像败兵溃逃那样离开原地后退,基督徒大军就会从海岸、帐篷等各个方面包抄你们。到那时,你们再行出击。侍卫官,当你看见一面写有‘万物非主,唯有安拉;穆罕默德是安拉的使者’字样的旗帜时,你就高举起绿旗,高声呼喊‘安拉至大’,从背后攻打敌人。到那时,你要竭尽全力,不让敌人占领我们与咸海之间的那块土地。”
“遵命!”侍卫官答道。
商量完毕,他们开始了准备工作。行装整备完毕,侍卫官和宰相即率两万人马,乘夜色出发了。
翌日清晨,基督徒大军将士披挂出营,手持长矛利器,不多时,旷野山坡布满了勇士。牧师们高声呼唤着,为将士们鼓气加油。与此同时,海上的将士们光着头,将十字架挂在船的桅杆上,从各个方面迅速向岸边驶去。基督徒大军登陆后,将马匹卸到岸上,随即开始发动进攻。只见利剑闪着寒光,将士一起出击,矛刀刺向铠甲,火星四溅。骑士们前赴后继,脑袋与躯体分家。舌头吐露,眼睛失神,肝胆俱裂,利器刃摧,头颅飞落,臂断腕折,战马悲嘶,倒入血海。
伊斯兰大军高声祈祷,赞美至仁至慈的安拉及其使者穆罕默德,感赞安拉赐予他们的巨大恩惠。基督徒大军则赞颂十字架。战斗在激烈进行中,呐喊声、呻吟声、号哭声、刀枪剑戟与铠甲、盾牌的撞击声及战马的嘶鸣声响成一片。牧师、主教们的助战呐喊声格外高亢响亮,此起彼伏,使战斗显得更加激烈非常。
激战正在进行中,杜姆康和舒尔康勒马调头后退,仿佛伊斯兰大军随即后撤;看上去,像是败给了敌人。与此同时,基督徒大军以为伊斯兰大军真的败退了,加强攻势,拼命追击,试图与伊斯兰大军短兵相接,置伊斯兰大军于死地。
穆斯林大军将士们高声朗读《古兰经》的“黄牛章”,战马踏着横卧在地上的尸体向后撤退。
基督徒大军的传令官高声喊道:“耶稣基督的信徒们,坚持正教的将士们,大主教的仆从们,你们已经胜利在望了!伊斯兰大军溃逃了,你们决不要让他们跑掉!你们要乘胜追击,穷追不舍!你们要用利剑挡住他们的去路,决不要放过他们!如若不然,就不配做圣母玛利亚之子耶稣的信徒!”
希腊国王艾弗里顿以为基督徒大军胜券在握,根本不知道那是穆斯林大军的巧计,于是急忙派人去向罗马国王报喜。艾弗里顿国王在喜报中写道:
此次战役,我们之所以获胜,全凭大主教们的“巨香”在教徒们的胡须中散发的芬芳;十字架的信徒们,不管在场还是不在场,都领略到了这种芬芳。我以圣母玛利亚的基督教奇迹和洗礼圣水起誓,决不让敌兵留在这块土地上。我将监守这种意愿,不达目的,决不罢休。
差使带着这封信上路了。基督徒大军将士们相互高声喊道:“为鲁卡·伊本·沙姆鲁特报仇!为鲁卡·伊本·沙姆鲁特雪恨!”
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
----------------------------------------
1. 《古兰经》第二章。