第九百三十夜

一千零一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,沃尔德汗国王听了宰相伊本·舍马斯的这番美好祝愿,不禁心花怒放,欣喜难抑。国王说:“宰相阁下,在我的心目中,你已成了我的手足兄弟,又像父子一样亲密,除了拿命天仙,谁也休想把我和你分开。从今以后,我手中的一切,均由你支配。假若我命中无后,你就是我的王位继承者。在我看来,你比我的任何臣子都重要。我要当着文武百官的面,把我的王权交给你。我委任你为王储,在我百年之后,由你继承我的王位。”

沃尔德汗国王说罢,随即唤来御用文书,令之草拟诏书,召集文武百官,并令传令官遍走京城大街小巷,宣读国王诏书。时隔不久,满朝文武百官、侍卫头领、学者贤人、各界名流相继来到王宫,国王举行盛大国宴,款待所有人士,饭菜丰盛、场面壮观。自那天起,整整热闹了一个月时间。之后,沃尔德汗国王开始广济博施,给所有侍卫换上新制服,为穷苦人开仓放粮,赐予给学者们厚礼。

此后不几天,经由宰相伊本·舍马斯举荐,从学者、贤士中选出若干人,让他们入宫晋见沃尔德汗国王。

沃尔德汗国王接见贤哲、学士,令伊本·舍马斯从中挑选六个人,组成以他为首的内阁。伊本·舍马斯得令,从他们当中挑选出年纪最长、头脑最健全、知识最丰富、记忆力最强的六个人推荐给国王。国王立即让他们换上大臣官服,并对他们说:“诸位先生,你们现在成了我的大臣,都在伊本·舍马斯宰相的手下供职。伊本·舍马斯年纪虽小,但他的智慧却胜过你们。因此,你们要听他的话,服从他的命令,不可违抗。”

沃尔德汗国王让他们一一就座在铺着有丝绒绣花垫的大臣专座上,随即宣布了他们每个人的职位和俸禄。接着,国王又令他们从参加国宴的国家要员中选拔将军,任命他们分别成为可领数千兵、数百兵、数十兵的武将,并为他们规定了官级和俸禄。这些事情都在很短的时间内完成了。随后,国王向所有参加国宴的人赐予厚礼,并叮嘱他们为官公正、平等对待百姓,救济穷苦人,要他们酌情开仓放粮,关心百姓生活。

大臣们连声为沃尔德汗国王祝福祈祷,祝国王尊容长在,万寿无疆。

国王下令装点城郭,庆祝活动持续三日,以表示对安拉佐助国运昌盛的感激之情。在国王沃尔德汗的直接关心下,内阁大臣、文官武将、地方官员均已安排就绪,相继走马上任,各司其职,整个国家机构正常运转起来了。这时,沃尔德汗国王开始考虑如何处治那些出坏主意诛杀文武大臣、祸国殃民的嫔妃们了。

一天,沃尔德汗国王召集宰相伊本·舍马斯和众大臣进宫议事。人们到齐后,国王对他们说:“诸位大臣,我曾偏离正道,跌入愚昧深渊。因为我不听忠臣劝告,不守许诺约言,竟听信嫔妃们的谗言和欺骗,使我妄杀无辜忠臣,损失无比惨重。在我醉生梦死的日子里,我听到爱妃的那些话,觉得温柔入耳,万万没有想到她们的话语中包含着毒药。现在我已明白,爱妃意欲把我推入深渊。如今,是她们该受到惩罚的时候了,只有处治了她们,才能让后人引以为戒,以免重蹈我的覆辙。诸位大臣,你们说我应该怎样处治她们?”

伊本·舍马斯宰相说:“国王陛下,我已对陛下说过,罪责不单单在嫔妃们的身上,而是在她们与听信她们主意的男子们之间。不过,无论如何,嫔妃们有逃脱不掉的罪责,理当受到惩处。依臣之见,有两条:其一,因为你是君王,坚决执行你的命令;其二,因为嫔妃们欺骗、愚弄你,干涉与她们无关的国家大事,说不该说的话,故她们罪该万死。不过,她们目前的境遇已够她们忍受。从现在起,请陛下将她们降为奴婢吧!国王陛下,究竟如何处治她们,还要听陛下的。”

伊本·舍马斯宰相说罢,一位大臣表示同意宰相的意见。

另一位大臣走上前来,向国王行吻地礼,对国王说:“祝国王万寿无疆!如果陛下一定要处治嫔妃们,可以采纳臣的意见。”

国王问:“什么意见?”

大臣说:“依臣之见,陛下最好令一宫女将那些欺骗陛下、谋杀群臣的嫔妃们带入群臣和贤士们遇害的那个房间里,把她们全部关押在那里,每天只给她们仅够维持生命的食物和水,绝对不让她们出去。不管哪个先死,都让埋体留在那里,直至最后一个坏女人无常。依臣之见,这是对她们的最轻惩罚。她们是酿成这场浩劫的罪魁祸首,而且也是灾难的根源。古谚说得好:‘为兄弟掘井者,必自落井,纵使暂时安稳。’”

沃尔德汗国王接受了这位大臣的意见,立即行事,派四个强壮有力的宫女,把嫔妃们交给她们,命令她们把嫔妃们关进群臣、贤士遇难的房间,每天只给她们送去少许食物和水。

那些欺骗国王、谋杀群臣们的嫔妃们被关押在群臣被害的小黑屋子里,一个个痛苦不已、后悔莫及。安拉使她们今世倍偿耻辱,亦令她们来世遭受折磨。罪恶的嫔妃们一直呆在那个黑暗无光、阴暗潮湿、臭气四溢的房间里,直至一个个无常。

坏女人们无常的消息传遍全国,各地民众无不为之欢呼雀跃、欣喜若狂。直至今日,人们还在诅咒那帮心地败坏的嫔妃。

讲到这里,莎赫札德戛然止声。

妹妹杜娅札德说:“姐姐,你讲的故事真精彩,真动人,真美妙!”

莎赫札德说:“如蒙国王陛下厚恩,能再留我一夜,这与我来晚将要讲的故事相比,就算不上什么精彩、美妙、动人了。”

听莎赫札德这样一说,舍赫亚尔国王心想:“凭安拉起誓,我不能杀她,我要把故事听完……”想到这里,他说:“天色尚早,接着讲吧!”

莎赫札德开始讲《洗染匠与剃头匠的故事》……

相传,很久很久以前,亚历山大城中有两个手艺人:一个是洗染匠,名叫艾卜·吉尔;另一个是剃头匠,名叫阿布·绥尔。

洗染匠艾卜·吉尔开着一个洗染店,剃头匠阿布·绥尔开着一个剃头店,两店相邻,互为街坊。

洗染匠艾卜·吉尔是个心毒手狠的骗子,厚颜无耻至极,脸皮若石雕成,或像犹太教堂的石门槛。他尽在人前干种种不光彩的事,从来不知羞耻为何物。假若有人拿来一块布让他染,他总是借口要买染布的颜料,让顾客先付工钱。顾客一旦付出工钱,他便接过钱来买吃买喝,只待顾客转身走去,他就把人家送来的染色的布卖掉,把得到的钱花在吃喝玩乐上。他吃必吃香的,喝必喝辣的,喜吃贪喝,已达令人吃惊的地步。

当顾客来取染好的布时,艾卜·吉尔总是对人家说:“明天一早来吧,保你取到已经染好的布!”顾客刚一离开,他便自言自语道:“一天与一天之间多近呀!”

第二天一早,顾客按时来取自己的布,艾卜·吉尔便对人家说:“你明天再来取吧!昨天我太忙了,顾客那么多,你的活儿顾不上千哪!你明天一早就来,一定能取到你的东西。”顾客听后,无可奈何,只有等待。

第三天一大早,顾客如期而至,艾卜·吉尔对人家说:“昨天我有事,太忙了!我老婆夜里生孩子,整天忙她的事了。你明天再来取,活儿准能做好。”

顾客没有办法,只好等待,就这样,艾卜·吉尔一次又一次哄骗顾客,一次次对天发誓,顾客却始终取不到自己的布,致使顾客心生疑虑……

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。