第二十五夜
一千零一夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,因为裁缝的妻子给了驼背人一块带刺的鱼吃,结果鱼刺卡在喉咙里,驼背人当场被噎死了。
眼见来客倒地,裁缝发愁说:“毫无办法,只有依靠伟大的安拉了。这个可怜虫,不早不晚,偏偏死在我们手里!”
妻子说:“先想想办法吧!难道你没听诗人吟唱过这样的诗句?”
妻子吟诵道:
我为何这样倒霉,
总也摆脱不了惆怅?
坐在火中的人,
等待他的只有死亡。
丈夫说:“我们该怎么办呢?”
妻子说:“你赶快把他抱在怀里,盖上一块绸巾,我在前面走,你在后面跟,趁黑夜将他送到外面去,你就说:‘这是我的孩子,这是孩子的母亲。这孩子病了,带孩子去医院看医生……’”
裁缝立即抱起驼背人走出家门,妻子跟在后面说:“孩子,不碍事的。你哪里疼呀?天花吗?哪里都会闹这种病的。”
看见她俩的人都说,他俩抱着一个生天花的孩子。
夫妻俩抱着一具尸体边走边打听,人们把他俩领到一位犹太医生的诊所门前。一个黑女仆开门一看,只见一个男子抱着一个孩子,后面还跟着孩子的母亲。女仆问:“有什么事吗?”
“我们的孩子病啦,想请医生给瞧瞧。你拿着这二百五十菲勒斯,交给主人,请他下来给我们的孩子看看病。这孩子一点儿力气也没有了。”裁缝妻子说。
裁缝妻子把钱递给了女仆。
女仆转身上楼去呼唤医生。裁缝的妻子迈进了门槛,然后对丈夫说:“把他放在这里,我们快逃走吧!”
裁缝把驼背人放在楼梯靠墙角的地方,两口子转身逃离而去。
女仆到犹太医生卧室门外,说:“医生,楼下有一男一女抱着一个孩子,给了二百五十菲勒斯钱,请您给他们瞧瞧,开点药。”
犹太医生看到钱,非常高兴,忙下楼去。因为天黑,一脚踩到那个驼背人尸体上,不由自主地喊道:“哎呀,摩西啊,主啊,十诫啊,亚伦啊!我好像一脚踩在病人身上,病人摔到楼下死了。我如何把死尸弄出去呀?”
医生抱起那具尸体,进到房间给妻子看了看,并把刚才发生的事情告诉了她。妻子说:“呆在这里如何得了?天一亮,若人家发现尸体在我们家,我们的命可就没有啦!快动手,把他抬到房顶上去,然后丢到我们隔壁的穆斯林家去!我们这位邻居,他是御膳房主事,什么猫呀狗呀的,常到他家吃他带回来的东西。如果他一夜不回来,猫狗就会把他带回来的东西吃光。我们把尸体扔到隔壁去吧!”
医生夫妻俩抬起驼背人的尸体,上到房顶,贴着墙将尸体扔到了隔壁。
驼背人的尸体刚掉下去,那个御膳房主事就回到了家中,点着蜡烛一看,发现厨房墙角处站着一个人,当即喊道:“主啊,原来偷我家肉和食物的不是猫和狗,而是活人啊!即使我把胡同里的狗和猫都打光,也起不了什么作用,因为偷肉和油的是人,是从房顶上跳下来的。”
他边说边抄起大锤,走过去,重重地朝那驼背人尸体的头和胸部打去,只见那人顷刻倒在了地上。
这位御膳房主事低头一看,发现那个人死了,悲叹道:“无能为力,只有依靠伟大的安拉了。”
主事感到害怕,忙说:“天哪,出人命了!都是这肉和油引起的麻烦。今天夜里,这个人怎么死在我的手里了呢?……”
主事再一看,发现那死去的人是个驼背,于是说:“你成了驼背还不满足,怎么还当贼偷人家的肉和油呢?至仁至慈的安拉啊,请宽恕我的罪过吧!张开你那美丽的幕帘,把我遮挡住吧!”
随后,这位主事扛起那具尸体,趁夜色来到市场边上,将死尸放在靠近一条胡同口的那家店铺门前,便匆忙转回家去。
这时,一个基督教徒走来,他是国王的经纪人,喝得酩酊大醉,从家里走出来要到浴池去洗澡,浴池就在附近。当他摇摇晃晃行至驼背人尸体跟前时,抬眼一看,以为那是一个活人,站在那里在等什么人。昨天夜里,这位基督教徒丢了缠头巾,因此看见有人站在那里,便以为准是面前这个人偷的,于是上前,攥紧拳头,狠狠朝其脖子打去,只见那人顿时倒在地上。由于他醉得太厉害,大声呼喊市场警卫的同时,死死地扼住驼背的脖子。警卫走来,见基督徒骑在一个穆斯林的身上痛打,便厉声喝道:“住手!放开他!”
巡警走上前去一看,发现那个人已被打死了。
巡警说:“基督徒怎好毒打穆斯林呢?”
于是把基督徒绑起来,带到官府。基督徒心想:“耶稣啊,圣母玛利亚啊,我怎么才打了一拳,他就死了呢?死得也太快啦!”
基督徒酒醒了,恢复了理智。驼背人的尸首和基督徒都被带到了官府,并在那里过了夜。
次日一早,掌刑官下令竖起绞刑架,将那基督教徒带到绞刑架下。刽子手立即执行命令,竖起绞刑架,并带来基督教徒,将绳子套在他的脖子上。
刽子手正要绞死基督教徒时,御膳房主事走上前去一看,见那位基督教徒正站在绞刑架上,对刽子手说:“住手,这个人是我杀死的,绞死我吧!”
掌刑官问:“你为什么杀他呢?”
御膳房主事说:“昨夜我回到家中,见他从房顶上下来,偷我的东西,我一锤重重地打到他的胸口上,他当即倒在地上,一命呜呼了。后来,我把他扛到市场旁边胡同口的一家店铺门前,放在那里,然后匆忙转回家去了。”
主事又说:“我杀死了一个穆斯林还不够,你们还要杀一个基督教徒?你们就把我绞死吧!”
掌刑官听后,决定释放基督教徒,转身对刽子手说:“绞死前来自首的御膳房主事!”
刽子手把绳套从基督教徒的脖子上取下来,套在御膳房主事的脖子上,准备执行绞刑。
这时,一个犹太医生拨开人群,高声说:“刽子手,手下留人!杀死那个人的不是别人,而是我。他是到我家看病来的,我下楼时,一脚踩在他的身上,他滚下楼梯摔死了。我和老婆把尸体抬到房顶上,然后放到了邻居御膳房主事的厨房里。你不要杀御膳房主事,就请杀我吧!”
掌刑官听后下令,放掉御膳房主事,绞死犹太医生。于是刽子手又把绳套套在犹太医生的脖子上,准备执行绞刑。
刽子手刚把绞索套在犹太医生脖子上,裁缝拨开人群,高声喊道:“且慢!杀死驼背人的不是他们,而是我。昨天我外出游玩回家时,天色已晚,路上遇见那个驼背人,见他喝醉了酒,手里拿着铃鼓,边敲边唱,非常高兴。我站下来,欣赏了一会儿,便把他带回家中,买了些炸鱼,坐下一块儿吃喝起来。我老婆把一大块炸鱼塞在他嘴里,让他一口咽下去,不料鱼刺卡住了他的喉咙,他被噎死了。后来,我和我老婆把他抱到犹太医生家里,女仆给我们开的门,我老婆对她说:‘告诉你的主人,门外有一男一女,带着一个病人,请医生给他瞧瞧,开点儿药。’我们给了女仆二百五十菲勒斯,女仆便禀报主人去了。就在这时候,我把驼背人的尸首放在楼梯上,我和我老婆离开了那里。犹太医生下楼,踩了驼背人一脚,因此自认为是自己踩死了他。”
裁缝对犹太医生说:“我说得对吗?”
“对!”犹太医生回答。
裁缝望着掌刑官,说:“掌刑官,放了犹太医生,绞死我吧!”
掌刑官听后,沉默片刻,觉得这桩人命案实在太曲折、复杂了,吩咐文书说:“把情况详细记录下来,留作史料保存!”
然后对刽子手说:“放掉医生,绞死裁缝!”
刽子手立即把绞索套在了裁缝的脖子上,并说:“要我们先绞死这个,后绞死另一个,结果一个也不绞死。”
原来,那驼背人是专供中国国王取笑逗乐的畸形人,国王总也离不开他。
那天夜里,驼背人醉酒,睡得死死的,第二天大半天过去了,他还没有到宫中去。国王觉得奇怪,便问宫仆:“驼背兄弟现在哪儿?”
宫仆禀报道:“回禀陛下,那驼背人现在掌刑官那里,被人害死了,掌刑官正在绞死害他的人。正要动刑时,先后有三个人先后自首,都说是自己害死了驼背人,一时说不准究竟该绞死谁。”
国王一听,当即叫来侍卫,吩咐道:“把掌刑官和那些自首者都给我带来!”
宫仆赶到绞刑架下时,见刽子手正要对裁缝执行绞刑,于是急忙高声叫喊:“且慢!”
随后告诉掌刑官,此案已惊动了国王,并要掌刑官立即带着裁缝、犹太医生、基督教徒、御膳房主事,并且抬着驼背人的尸首一起去见国王。
他们来到国王面前,向国王行吻地礼,将事情经过讲了一遍。
国王听后,惊喜异常,立即令宫廷录事用金水记录下这个奇案。国王问:“你们听过像驼背人这样的奇案吗?”
基督教徒走上前来,说:“我想把所亲身经历的一件事情讲给陛下听,我想那故事比驼背人的故事更奇异……”
“快讲来!”国王催促道。
基督教徒开始讲《断手青年的故事》:
国王陛下,我是带着商号来到贵国的,是命运将我留在了你们这方宝地上。我本生于埃及,是科卜特人,从小受的是基督教教育,家父是位经纪人。
家父仙逝,子继父业,带着商号,来到贵国。
有一天,我正坐在店铺,忽见一位青年人,衣饰华丽,骑着毛驴向我的店铺走来。我急忙站起来向青年表示敬意。
青年拿出一包芝麻,问我:“这样的芝麻一伊尔达卜能卖什么价?”
我回答:“现在的市场价是一百迪尔汗。”
青年说:“我把样品留在这里,请带着你的助手到贾瓦利货栈找我吧!”
说罢,青年把那包样品留给我,转身离去。
我找到买主,以每伊尔达卜一百二十迪尔汗成交。
我带着四个助手到了约定的那家货栈,青年正在那里等着我,打开仓库,量过芝麻,共50伊尔达卜。青年对我说:“每伊尔达卜,付你十迪尔汗经纪费。共计五千五百迪尔汗,其中五百迪尔汗归你,剩余的贷款暂存在你那里,等我卖完货去取。”
“就按你说的办。”
说完,我吻了吻他的手,离开那里。那天,我一天赚了一千迪尔汗。
一个月之后,青年来了,对我说:“货款在哪儿?”
我说:“就在我手里。”
青年说:“那些货款,你先保存着吧!”
又过了一个月,青年来了,问道:“货款在哪儿?”
我站起来,向他问好,并且说:“一块吃顿饭吧!”
青年拒绝了,只是说:“那些钱先存在你这里,我有时间再来取。”
说完,转身离去了。
一个月后,青年又来了,我急忙拿出货款给他,他却说:“我过了今天再来取。”
就这样,他每月来一次,但总不把钱取走,总说日后来取,我心想:“好慷慨的小伙子!”因为我已用他的钱做了数笔生意,赚了很多钱。
又过了一个月,青年身着漂亮礼服来了,仿佛刚从澡堂里洗完澡出来,面如月,颊红润,额泛光,脸上那颗美人痣就像一颗龙涎香丸,衣冠楚楚,风度翩翩,说他是一位美男子,那是当之无愧的。正如诗人所描述的那样:
太阳和月亮,
会于一个宫座中;
月圆明又亮,
太阳红彤彤。
观看者喜在心里,
日光月华倍增。
日月俏丽完美,
万众为之神往心倾。
造化之伟大,
细思之必定心惊。
我一看见他,就上前吻他的手,为他祝福。我说:“先生,你还不取走货款吗?”
他说:“不着急!等我办完事再来取也不迟。”
说完,转身离去。我心想:“凭上帝起誓,他下次来时,我一定招待他一顿。因为我用他那笔货款赚了很多钱。”
年末来临,青年穿着豪华的服装出现在我的面前,我表示一定要招待他一番,他却说:“有一个条件,得花我存在你那里的钱。”
“我答应!”
我让青年坐下来,备好吃的喝的,端到青年面前。我说:“请用吧!”
青年坐下来,伸出左手,和我一道吃起来。我发现他和常人不同,用左手吃饭,当时我感到奇怪。
吃完饭,青年洗完手,我递给他手巾,擦完手,我们坐下来说话。我问他:“先生,容我冒昧一问:你为什么用左手吃饭呢?莫非右手有所不便?”
青年听我这么一问,吟道:
亲爱的朋友,
请不要问及伤心的事!
提起那桩事,
令我心神不安百病生。
那件事也伤了我的身,
落下了个残疾断肢。
世上的事情都是这样:
需要面前法律力量尽失。
青年伸出右臂,我发现他没有右手,我感到大惑不解。他对我说:“不要感到奇怪!也不要想我吃饭用左手是什么怪事。我失去了右手,原因十分离奇。”
“什么原因?”我问。
“你有所不知,我本是巴格达人,家父颇有地位。我长大成人之后,听人说埃及如何如何好,尼罗河怎样怎样美,便想去那里一趟。家父去世后,我带着很多钱,购买了一批巴格达和摩苏尔产的布匹,还有些贵重的货物,打好包,离开巴格达,顺利、平安地来到了你们的京城。”
话未说完,青年哭了起来,他吟道:
明眼人行路常被绊倒,
盲人却能平安步行。
愚人言出无罪,
智者却因说话丧命。
信士生活困难多,
叛逆者往往潇洒宽松。
智谋在于人为,
只有强者方配展示其能。
青年吟完诗,接着讲述自己的经历:
我到了米斯尔城,把布匹存放在迈斯鲁尔客栈,打开行囊,给了仆人一些钱,让他出去给我们买了点儿吃的,然后睡了一觉。醒来之后,我到宫间街去了一趟,然后回到客栈过夜。第二天,我打开一包布,心想:“去市场上转一转,看看情况。”于是我让仆人扛着布,走到吉尔吉斯大街,经纪人也来欢迎我,因为他们已经得知我到来的消息。他们拿起布,给了个价钱,结果低得很,连本都保不住。
一位经纪人头领对我说:“先生,我给你介绍一个卖货的办法,保管你从中受益。你通过代笔人、证人和兑换银钱商,按一定时间赊卖你的货物,每礼拜四和礼拜一,前来收账,这样便可以一本二利,许多商人都是采用这个办法。此外,你还可以去游览、欣赏一下米斯尔城和尼罗河的风光。”
我说:“这倒是个好办法,倒也惬意。”
我把经纪人带到客栈,他们取了布匹,送往吉尔吉斯大街,卖给商人,写好委托书交给银钱兑换商,办好代收账的手续,我便回客栈去了。
我住在客栈里一连数天不出去,每天喝酒吃肉和甜食,直至收账的月份到来。
我每礼拜四和礼拜一坐守商铺,让银钱兑换商和代笔人去各家收款,然后送到我手中清点。
有一天,我从浴池出来,回到客栈,进到房间,吃了点东西,喝了一杯酒,便睡觉了。
一觉醒来,我吃了烤鸡,喷了点儿香水,就到一个名叫白德尔丁·布斯塔尼的商人的店铺去了。
白德尔丁·布斯塔尼看见我,对我表示欢迎,我俩在那里谈了一个时辰。
我俩在他的店铺里正交谈时,忽见一位女子进到店中,在我的身边坐下。那女子斜包着头巾,周身散发着香气,面目姣好,体态婀娜,其娇艳美貌令我销魂。她那一双水汪汪的大眼睛,尤其惹人喜爱。
那女子向白德尔丁·布斯塔尼问过安好。白德尔丁·布斯塔尼站起来还礼,和她交谈起来。听到她那柔润的话音,我打内心里喜欢她。
女子问白德尔丁·布斯塔尼:“你这里有上等金丝布料吗?”
白德尔丁·布斯塔尼拿出布料让女子看。女子说:“我先拿走布,然后再送钱来,行吗?”
“太太,这可不行啊!你瞧,布的主人就在这里。这布是我赊的,我还欠着货主的钱呢!”
女子不高兴了,说:“你这个该死的小商人!我来你这里买衣料,都是最后一总付钱,也好让你多赚点。”
“是啊!可这一次,我不能不收现钱。”
女子拿起布,摔到店主手里,嘟嚷道:“你真是狗眼看人低!”
说罢,转身就走。我的鲁合也随她而去了。我赶紧追了出去,叫道:“小姐,小姐,看在我的面上,请你回来!”
女子果然回来了。微微一笑,对我说:“看你的面子,我才回来的。”
女子坐在我的面前。我问白德尔丁·布斯塔尼:“这块布多少钱?”
“一千一百迪尔汗。”
“再给你加上一百迪尔汗的利润,拿张纸来,我把价钱给你写清楚,算在我的账上,把布匹赊给这位小姐!”
我边说边接过衣料,写好字据,把布料递给女子,并且说:“小姐,拿去吧!这布里包着我的神与魂。如有空儿,就把钱送来;如不嫌弃,就算我送给小姐的礼物。”女子说:“安拉嘉奖你,将我的钱赏给你,但愿让你成为我的夫君。安拉祝福你。”我说:“小姐,你先拿走这块布料,你还会得到同样的东西。让我看看你的容颜吧!”
女子撩开面纱,我一眼望去,不禁心潮起伏,不能自己。自那一眼起,我就深深地爱上了她。
女子放下面纱,拿起衣料,转身走时,并对我说:“先生,不要让我感到太寂寞孤单呀!”
说完,女子转身就离去了。
我在市场上一直坐到黄昏,只觉六神无主,完全沉浸在胡思乱想之中。我向白德尔丁·布斯塔尼打听那位女子的身世,他告诉我说:“这位女子是一位亲王的千金,很有钱。她的父亲已经去世,留给她大笔钱财。”
我离开那里,回到客栈,到晚饭时分,因为我想起了那位女子,什么也不想吃,便睡觉去了。不料,一夜辗转反侧,到天明也没合上眼。
天亮了,我离开床,换上件衣服,喝了杯酒,吃了一点儿东西,快步来到了白德尔丁·布斯塔尼的店铺。我向店主问安之后,便坐在了那里。
刚坐稳不久,就见那女子又来了,衣着比上次更华贵,还带着一个女仆。她坐下来,向我问好,而没有跟店主白德尔丁·布斯塔尼打招呼。她用我从未听到过的无比甜美的语调,对我说:“先生,我差人把那一千一百迪尔汗带来啦!”
我随口说:“为什么这么急?”
“还给你呀!因为是你代我付的那块布料钱。”
我坐下和她交谈起来。我给她打了个手势,她立即明白我愿意和她交往。
她急忙站起身,好像对我有些反感,而我的心却爱着她。我出了店门,追了出去,一直追到市场,不见了人影。
突然,一个女仆模样的女子跑到我的跟前,对我说:“先生,你去同我的女主人说说话吧!”
我感到奇怪,说道:“我?这里没有人认识我呀!”
女仆说:“你这么快就把她忘掉啦?先生,我的女主人,就是在店铺里和你说话的那个人呀!”
我跟着女仆走到钱庄。那位女子看见我,急忙把我拉到她的一旁,对我说:“亲爱的,你使我动了心,我的心爱上了你。自从看见你的那一时刻起,我食不甘味,夜不成寐。”
我对她说:“我的情况较此更甚,难以用语言诉说。”
“亲爱的,我到你那里去,好吗?”
“我是个异乡客,只能居身于客栈之中。你就开开恩,让我到你那里去吧!”
“好吧!不过礼拜五晚上才方便。如果你明天做完礼拜后有空儿,就骑上你的毛驴,去打听哈巴尼亚,到了那里,再打听奈吉布公馆口我就住在那里,我等着你,你不要迟到呀!”
我高兴得心花怒放。我们分手之后,我回到客栈,一夜没有合眼。天还没亮,我就起了床,换上衣服,洒上香水,拿上五十迪尔汗,包在一块手帕里,然后走出迈斯鲁尔客栈,向祖维来门走去。
在那里,我租了一头毛驴,并对驴夫说:“把我送到哈巴尼亚区去!”
我骑上毛驴,不大一会儿,毛驴便站在了一条名叫曼格里胡同的巷口。我对驴夫说:“进胡同去,问问奈吉布公馆在哪儿!”
赶驴人片刻转回,说:“请下来吧,往前走几步,就是那座公馆。”
赶驴人把我送到公馆门前,我对他说:“明天,你再来这里接我回去。”
赶驴人说了句“如蒙安拉默许”,我给了他二百五十米里麦。他赶着毛驴离去了。
我轻轻敲过门,开门的是两个小姑娘,模样俏丽,真可谓如花似月呀!她俩说:“先生请进吧!我们小姐在等着你呢!因为迷恋着先生,小姐一夜未眠。”
我走进有七个窗子的大厅,窗子面临果树繁茂的花园,园中溪水流淌,鸟儿鸣唱;屋内四壁洁白,光亮得足可照见容颜;天花板上涂满了金色,周围镶着天蓝色花边,光彩耀目;地上全铺着大理石,当中有一座喷水池,池边上镶着珍珠宝石;大厅地面上铺着彩色丝绸地毯。
我走进大厅,坐了下来……
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
----------------------------------------
1. 摩西:《圣经》故事中犹太人的古代领袖,向犹太民族传授上帝律法的人。传说他在西奈山传授刻在两块石板上的十诫,命希伯来人遵守。
2. 亚伦:《圣经》故事中摩西的哥哥,传说他是犹太教第一任祭司长。
3. 伊尔达卜:埃及容量单位,等于197.6公升。
4. 迪尔汗:货币名,等于1000米里麦。