第八百九十二夜

一千零一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,玛丽娅的哥哥拜尔图特对玛丽娅说:“凭耶稣基督和正教起誓,你若不回到我们祖辈留下的正教上来,不走正路的话,我就把你杀死,杀一儆百,以儆效尤。”

玛丽娅听哥哥这样一说,冷笑道:“过去的事情,已经过去,归真了的人,要他再生,那比登天还难!我会使你大失所望的。凭安拉起誓,我决不会背弃穆罕默德所创立的伊斯兰教。伊斯兰教才是正教,我决不离开安拉的正教,哪怕献出自己的生命!”

拜尔图特听妹妹这样一说,脸色顿时黯淡下来,心中甚是不快,忍无可忍,随之拍马出击,兄妹间厮杀开始,战斗越来越激烈,两匹战马纵横驰骋在山谷中,互不相让,人们的目光都集中在了他俩的身上,只见矛飞剑舞,寒光闪烁,令人眼花缭乱,目不暇接。兄妹俩此攻彼守,此进彼退,激战数个回合。拜尔图特每使出一个新招儿,玛丽娅必能从容应付,以其精湛的武艺卓越的战术和罕见的勇敢击破对方的招数。二人激战不停,双马荡起的烟尘遮住了人们的视线。拜尔图特使出全部招数,一一被玛丽娅攻破。拜尔图特终于心灰意懒,只觉得精疲力竭。就在这个时候,玛丽娅冲了过去,手起剑落,只见拜尔图特的脑袋被削了下来,顿时一命归天。

玛丽娅挥剑拍马,耀武扬威,斗志昂扬,英姿勃勃,纵马驰来奔去,高声呼喊道:“谁敢出战?懒汉无能之辈,不要自来送死!只有英雄豪杰,才配出列与我交战;而等待正教敌人的,只有痛苦的折磨。偶像的奴隶们,异教徒们,今天是正教信奉者们扬眉吐气的日子,也是异教徒们丢脸的败兴之时!”

国王见长子丧命,懊悔难忍,连连劈打自己的面颊,撕扯自己的衣服,回头呼唤诨名叫胡尔·苏斯的次子拜尔图斯。他说:“喂,胡尔·苏斯,孩子,快出阵与你的妹妹玛丽娅决一死战,为你的哥哥拜尔图特报仇吧!你要把她当作低贱的俘虏抓来!”

拜尔图斯回答道:“父王,遵命!”拜尔图斯拨马奔向战场,直向玛丽娅冲了过去。玛丽娅从容应战,向拜尔图斯发动进攻,二人之间开始厮杀,剑来矛往,比与她长兄拜尔图特之间的战斗还要激烈。

拜尔图斯眼见自己无力抵挡妹妹玛丽娅的进攻,试图逃走,只因玛丽娅的攻势极猛,他无法脱身。每当拜尔图斯想逃走时,玛丽娅便攻过去,拦住他的去路。直至他走投无路,玛丽娅瞅准机会,手起剑落,削下了拜尔图斯的首级,让其步拜尔图特的后尘去了。

玛丽娅拍马继续在战场上纵横驰骋。她高声呼喊道:“骑士在哪里?勇将在哪里?独眼瘸腿宰相哪里去了?”

国王眼见两个儿子被女儿杀死,心中不胜难过,泪眼模糊,失声说道:“她,她,她杀死了我的两个儿子!凭耶稣基督起誓,凭正教起誓……”

他呼唤诨号为赛勒哈·绥卜扬的小儿子说:“喂,斐斯扬,出战吧!和你妹妹交战,为你的两个哥哥报仇吧!你与她厮杀,你不杀她,她会杀你的。你战胜了她,一定要把她杀死!”

斐斯扬答了一声“遵命”,立刻纵马向妹妹玛丽娅冲去。

玛丽娅以其勇敢和超绝武艺以及对战术的谙熟,奋起迎战她的三哥。她对三哥喊道:“喂,安拉的敌人,穆斯林的敌人,等待你的只有步两个哥哥的后尘!异教徒是没有好下场的。”

玛丽娅拔剑出鞘,手起剑落,削掉了斐斯扬的双臂和脑袋,安拉把他送入了火狱之中。

陪同国王的主教们眼见三位王子丧命,而且他们都是当时最勇敢的英雄豪杰,禁不住胆战心惊,打心底里畏惧玛丽娅公主,不由得一个个垂头丧气,自信再打下去,生无希望,即使不死,也要备受折磨和屈辱之苦,心中虽怒火燃烧,却无力抗击,只得后退逃走。

国王眼见三个儿子被杀,大军败北,一时心乱如麻,不知如何是好,心如火烤。国王心想:“玛丽娅把我们小看了。如果我亲自上阵与她决战,也许她同样可以打败我,征服我,甚至把我杀掉,会像对待她的三个哥哥那样对待我。她对我们来说,不再有任何希望,我们也不要盼望她回心转意了。如此看来,为了保全我的尊严,我还是回京城去吧!”

国王想到这里,调转马头,回返京城而去。国王回到宫中,想到三个儿子丧命,大军惨败,自己的尊严受辱,不禁心燃怒火。半个时辰过后,他召集来朝臣,向他们述说了女儿玛丽娅公主杀死她的三个哥哥及大军溃败的情况,并要他们出谋划策。

百官们思考片刻之后,建议国王给信士们的长官哈伦·拉希德写一封信,将此事通报给这位当朝哈里发。

国王接受百官的建议,提笔修书一封。信中写道:

希腊国王致信士们的长官哈伦·拉希德:

谨向哈里发陛下致安……

我有小女,名唤玛丽娅,因受一个名叫努尔丁·本·塔基丁的穆斯林俘虏的勾引,夜里被努尔丁带往他的家乡。本王恳求信士们的长官写信给各穆斯林国家,一旦发现玛丽娅,务必派忠实使者送她回国。

如蒙哈里发陛下厚恩,本王愿割让半个城池,以供你们在那里为穆斯林修建清真寺;此外,还将送上一年税收作为贡品。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

----------------------------------------

1. 音译,意为“虫屎”。

2. 音译,意为“童屎”。