第八百四十六夜
一千零一夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,一天,富商迈斯鲁尔做了一个梦,梦见自己到一座最美丽的花园中去玩,看见那里有四只鸟,其中有一只白鸽,羽毛洁白如银,非常美丽,不禁深深爱在心中,把它拿在手里赏玩。片刻后,只见一只猛禽俯冲下来,从他的手中将白鸽抓去,致使他感到异常难过,猛然从梦中惊醒过来,再也没有能够睡着,总是想着那只洁白、可爱的鸽子,直到东方大亮。迈斯鲁尔起床之后,说:“我一定要找个人给我圆圆这个梦!”
迈斯鲁尔走出家门,左顾右盼,寻觅许久,未能找到圆梦人,只有顺原路向家门走去。
迈斯鲁尔走着走着,忽然生出一个念头,想到一位富商的邸宅去看看。当他行至那位富商的家门前时,忽听宅中传出哀婉的吟叹声。那声音吟诵道:
微风吹来
起自废墟之间;
气味香喷喷,
足以愈病患。
我有话要发问,
站在废墟前,
回答只有泪珠,
腐味空中发散。
微风请你告诉我,
看在安拉面上,
此宅的荣华昔日,
有否希望复返?
我得到一只羚羊,
骨瘦实在可怜,
瞌睡眼帘低垂,
一视神难安。
迈斯鲁尔听了,向宅门望去,但见院中有一座花园,那是他所见过的最漂亮的花园。
迈斯鲁尔仔细看去,见园中有一道缀着珍珠、宝石的红缎子幕帘,围在一位姑娘的四周。那姑娘年龄在十四、五岁之间,天生丽质,如花似玉,简直就像天空中的一轮圆月。她二目明亮,一对弯眉,嘴似苏莱曼的戒指,双唇如玫瑰花瓣,牙齿整齐似珠如玉,身材匀称,体态婀娜,确乎有闭月羞花之貌,沉鱼落雁之容,俏丽迷人,人见人爱。
迈斯鲁尔一看见那个美丽的姑娘,不自由自主地走进宅门,来到红缎子幕帘跟前。姑娘抬起头来看迈斯鲁尔,迈斯鲁尔向姑娘问好,姑娘回了礼,声调甜润悦耳。迈斯鲁尔仔细打量着姑娘,眼见她容貌秀美绝伦,禁不住心荡神驰。迈斯鲁尔环顾四周,但见花园里遍栽茉莉花、玫瑰、紫罗兰、蔷薇等奇花异草,百花竞放,争妍斗奇,芳香四溢,香气扑鼻。此外,还种着多种果树,果实累累,挂满枝头。地上小溪流淌,从四个两两相对的殿堂里涌出。
迈斯鲁尔仔细观看第一座殿堂,发现门楣上用朱砂写着这样一首诗:
愁苦入此堂,
时光背叛主公。
可赞此容天下客,
一旦客身无处容。
迈斯鲁尔仔细看第二座殿堂,只见门楣上用金墨写着这样的诗句:
华饰盖殿堂,
百鸟枝头鸣唱。
有求必应地,
四处溢芬芳。
高天星斗运转,
殿主喜非常。
他再看第三座殿堂,只见门楣上有用天青石色写的诗句:
夜尽晨光显现,
殿堂尊严永恒。
临门见吉兆,
来客沐浴福荣。
他朝第四座殿堂望去,但见门楣上用橙黄墨写的诗句:
花园奇美,
溪流纵横。
雅座行处有,
主公多宽容!
那座花园里有许多种鸟,如斑鸠、夜莺、黄雀、鸽子等,百鸟鸣啭,声音各异,悦耳动听,迈斯鲁尔听着鸟语,闻着花香,仿佛身临仙境。
姑娘问迈斯鲁尔:“你怎么不经主人允许,就闯入人家院中来呢?”
迈斯鲁尔说:“小姐,我看这座花园里林木繁茂,百花争艳,耳闻百鸟鸣唱,甚是喜欢,于是走了进来,想欣赏一下,过一会儿就走。”
姑娘高兴地说:“欢迎!欢迎!”
迈斯鲁尔听姑娘这样一说,望着姑娘的含娇秀目、俊俏面容和绰约风姿、窈窕身段,又看到花园里的迷人景色,禁不住神采飞扬,心荡神驰,一时不知如何是好。迈斯鲁尔吟诵道:
朗朗皓月在天,
姣丽舞清风。
香花伴着玉姿,
信步丘山中。
桃金娘含笑,
紫罗兰伸藤;
长寿花吐艳,
芳馨遍洒花枝茎。
绝美的芳园,
百花一一包容。
圆月似挂树梢,
群鸟尽争鸣。
斑鸠夜莺唱,
诱我愁思突生。
爱慕之情浸我心,
一时乱了神情。
芳姑姿非凡,
令我醉眼蒙眬。
那位姑娘名叫泽妮·穆娃绥芙。
泽妮·穆娃绥芙望了迈斯鲁尔一眼;那一眼给迈斯鲁尔送去了万千情思,使他顿觉有勾心夺魂之感。
泽妮·穆娃绥芙对吟道:
我劝君一句,
莫指望接近意中人。
我劝君中断,
你那贪情的心。
只因为你难以控制,
你所爱的人。
在我看来,
钟情者就在面前;
你口出之言,
并未伤我的神魂。
迈斯鲁尔听姑娘吟完诗,强行忍耐,未动声色,佯装不大明白诗意。心想:“灾难临头,只能忍耐。”
他们一直挨到夜幕垂降之时,那姑娘吩咐女仆端菜上饭。顷刻之间,一桌美味拜放在迈斯鲁尔和泽妮·穆娃绥芙的面前。晚餐丰盛无比,鹌鹑、乳鸽、烤全羊等样样俱有,色味皆佳。二人吃饱,女仆们撤去桌子,端来脸盆,提来水壶,二人洗了洗手。随后,泽妮·穆娃绥芙吩咐女仆送来烛台,点上樟脑蜡烛,顿时四周灯火通明。
泽妮·穆娃绥芙说:“凭上帝起誓,今夜我感到不大舒服,有些烦闷。”
迈斯鲁尔说:“愿上帝使你开心,消除你的郁闷。”
“喂,迈斯鲁尔,我很喜欢下象棋。你会下象棋吗?”
迈斯鲁尔说:“会下。”
泽妮·穆娃绥芙让女仆取来象棋,只见棋盘是用黑檀木做的,上面镶嵌着象牙,格子全用闪光的金线嵌成,棋子是用珍珠和红宝石制成的。
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。