第六百八十四夜

一千零一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,新省督胡泽迈走马上任,直奔吉齐拉省。当他接近省城时,阿克里迈出城相迎。居民们亦热烈欢迎新省督上任。胡泽迈与阿克里迈相互问好致意,然后一同进城。胡泽迈一到省督府,即下令清查阿克里迈的账目,发现他欠下许多钱,当要阿克里迈偿还那些欠款时,他说:“我没有办法还。”

“你一定要还!”新省督胡泽迈口气严厉。

“我一无所有,你要怎样就怎样吧!”

胡泽迈下令将阿克里迈关押起来。

阿克里迈戴着手铐脚镣,在监牢里度过了一个多月的时间,致使他体弱不堪。消息传到阿克里迈的妻子耳里,这位夫人惆怅难言。她叫来一个聪明伶俐的女仆,对她说:“你马上到省督胡泽迈的宅邸去一趟!就说有忠言相劝;如果有人问你有何言相劝,你就说只有见到省督之后才能讲。你进去见到省督之后,就要求单独和他谈话。你若能单独与省督交谈,就对他说:‘难道你就这样对待那位为慷慨者解困的人?你就这样把他送入监牢之中,让他戴着手铐脚镣?’”

女仆心领神会,把那番话记在心中;见到胡泽迈之后,把夫人的话向这位新省督说了一遍。

胡泽迈听后,高声叫道:“我办了件大错事!那个‘为慷慨者解困的人’不是别人,就是他呀!”

女仆说:“就是阿克里迈老爷,千真万确!”

胡泽迈当即转身骑马离去,邀请当地名流绅士,带着他们来到监牢门前,打开牢门,走了进去,只见阿克里迈坐在那里,面色憔悴,已被折磨得瘦骨嶙峋。

阿克里迈的目光落在胡泽迈的身上,胡泽迈当即羞愧得低下了头,然后急忙扑上前去,俯下身,亲吻阿克里迈的头。

阿克里迈抬起头来,问道:“这是怎么回事呢?”

胡泽迈说:“你的行为高尚,受到了亏待。”

“愿安拉宽恕我和你。”

胡泽迈即令狱卒为阿克里迈取下镣铐,然后让狱卒为自己戴上。

阿克里迈说:“你这是干什么?”

“我想尝尝你受过的罪。”

“我凭安拉起誓,你千万不要这样!”

二人手拉着手走到胡泽迈宅邸门口,阿克里迈同他告别,打算离去,但胡泽迈不让他走。阿克里迈说:“还有什么事吗?”

胡泽迈说:“我想改善一下你的境况!因为我在你的太太面前,比在你的面前还感到害羞。”

说完,胡泽迈吩咐仆人收拾好浴室,然后陪同阿克里迈进去,亲自为他搓澡、更衣。洗浴罢,二人一同走出浴室。胡泽迈向阿克里迈赠送锦袍一身,然后扶他上马,让他带上大量钱财,并陪同他走去,一直送到家中,当面向阿克里迈的太太赔礼道歉。

胡泽迈要阿克里迈跟他一起去见哈里发苏莱曼;当时,哈里发正在拉姆莱城巡视。阿克里迈同意同往。

二人求见哈里发,侍卫进去禀报,哈里发一惊,问道:“是吉齐拉省省督吗?他未得命令而来,定有大事相报,让他进来!”

胡泽迈进到大厅中,哈里发未等他问候施礼,便问:“喂,胡泽迈,有什么重要事情?”

“我找到了那个‘为慷慨者解困的人’,想带来让你看看。因为我知道你很想知道那个人是谁。”

“他究竟是谁?”

“他就是阿克里迈·法亚杜。”

阿克里迈获准走列哈里发面前,向哈里发问好致安。哈里发让他坐在自己的身边,并且说:“喂,阿克里迈,你为他做了好事,却招来了灾祸。”

之后,哈里发对他说:“阿克里迈,你需要什么东西,就只管写下来吧!”

阿克里迈立即从命,随后哈里发下令如数给他,还送给他一万第纳尔和二十箱衣物。之后,哈里发任命阿克里迈为吉齐拉、亚美尼亚和阿塞拜疆的总督,并且说:“有关胡泽迈的去留,就交由你处理了;你想留他,你就留他;你想罢他官,就罢免他。”

阿克里迈说:“信士们的长官,就请胡泽迈去原来的地方任职吧!”

阿克里迈和胡泽迈一同告别了啥里发,相携离去。在苏莱曼·本·阿卜杜·迈里克担任哈里拉期间,他俩一直任总督和省督。

莎赫札德接着讲《信守诺言的王太子的故事》:

相传,哈里发希拉姆·本·阿卜杜·迈里克在位期间,有一个很有名的人,名叫尤努斯·卡蒂卜。

一次,尤努斯带着一个女奴到沙姆去。那姑娘身材苗条,模样姣好,娇艳妩媚,俏丽迷人;在她的身上,寄托着尤努斯的全部希望;当时,姑娘的身价是十万第纳尔。

当尤努斯行至距大马士革城不远时,见一驼队在一条溪水边停了下来,休息打尖,于是他也停下脚步,找了一个地方坐下歇脚。

尤努斯拿出自带的干粮和皮袋装的葡萄酒,正要进餐时,忽见一个相貌英俊端庄的小伙子,骑着一匹枣红马,带着两个仆人走来。那小伙子向尤努斯问过安好,然后说:“你愿意接待一位客人吗?”

尤努斯回答说:“欢迎你!”

“让我们喝杯酒吧!”

尤努斯递过酒杯,同时说:“请喝!”

小伙子饮过酒,说道:“朋友,你能为我们唱一支歌吗?”

尤努斯开口唱道:

世上有一美女,

容颜靓丽绝人间。

令我动情心,

无眠泪也觉甜。

小伙子听后,兴高采烈,欣喜不已。尤努斯连连递酒给他,小伙子终于有了几分醉意。他对尤努斯说:“先生,请你对你的女奴说,让她给我唱支歌,好吗?”

那姑娘欣然唱道:

姿若天仙女,

妩媚动人神魂。

嫩枝不堪比,

日月也要让三分。

小伙子听罢女奴的歌唱,兴奋难抑。

尤努斯连连递酒给小伙子,小伙子一直在尤努斯那里呆到做完宵礼。

小伙子问尤努斯:“你何故到这个地方来呢?”

尤努斯回答:“我到这里,想偿还债款,也好改善一下处境。”

“我愿付三万第纳尔,你能把这位姑娘卖给我吗?”

“但求安拉施舍,我需要更多的一些钱。”

“我给你四万第纳尔,能使你满意吗?”

“还了债,我仍然两手空空。”

“我给你五万第纳尔,另外送给你衣服和路费;除此之外,只要我活着,就让你享受我所享受的一切。”

“好吧!我把她卖给你了。”

“我现在就把姑娘带走,明天再给你送钱来,你信得过我吗?或者让她先在你这里,我明天再带着钱来领她,行吗?”

尤努斯已有几分醉意,碍于情面,于是说:“我相信你,你领她走吧!安拉为你和她祝福!”

小伙子对一个随从说:“把姑娘扶上你的马,你坐在她的身后,带她走吧!”随后,小伙子纵身上马,告别尤努斯,扬鞭离去。

小伙子骑马离去刚刚一个时辰,尤努斯仔细一想,认为自己错卖了女奴,心想:“我怎么把女奴交给一个素不相识的人呢?我根本就不知道他是何许人啊!即使我知道他是谁,我又到哪儿去找他呢?”

尤努斯坐下沉思,直到东方透亮,开始做晨礼。商队去了大马士革城,而尤努斯依旧坐在那里,不知如何是好,直到火辣辣的太阳光照在他的身上,如同火烧一般,这时方才站了起来想进城去了。他心想:“假若我离开这里,进到城中,那小伙子派来的人找不到我,岂不是我一错再错吗?”想到这里,他找了一堵墙,在阴凉处坐了下来。

夕阳西下时分,忽见买女奴的那个小伙子的两个奴仆中的一个朝尤努斯走了过来。

尤努斯一见那奴仆走来,心里不知有多么高兴。心想:“在这样的时候,对我来说,没有比看见那个奴仆更高兴的事了!”

奴仆气喘吁吁地跑来,对尤努斯说:“先生,对不起,我来晚了!”

尤努斯没有来得及向那奴仆述说自己的郁闷心情,那奴仆又说:“先生,你知道那个买走女奴的小伙子是谁吗?”

“不知道啊!”

“那是王太子沃里德·本·赛赫勒!”

听奴仆这样一说,尤努斯没有作声。

奴仆说:“快上马吧!”

奴仆把尤努斯扶上他带的一匹马,二人一前一后直行至太子府。

二人进了太子府,女奴见是尤努斯,立刻迎了上来,向他问安。尤努斯说:“买你的主人对你怎样?”

女奴答:“主人把我安排在这个房间里,给了我所需要的所有东西。”

尤努斯在女奴那里坐了一个时辰,女仆走来说:“先生,去见我们的主人吧!”

女仆带着尤努斯走去。来到主人跟前一看,发现正是昨天见的那位小伙子,只见他正襟危坐,开口问道:“你是何人?”

“我是尤努斯·卡蒂卜。”

“欢迎你,欢迎你!凭安拉起誓,我很想见见你!你的情况我听说过,昨天夜里是怎样度过的呀?”

“还好!安拉为你祝福。”

“也许你对自己昨天的行为感到后悔吧?你会想:‘我怎好把女奴交给一个素不相识、不知姓名、不知来自何方的陌生人呢?’是吗?”

“王太子殿下,但愿安拉不让我这样去想。纵使把姑娘送给殿下,礼也嫌太薄了;对于你的尊位来说,一个小小女奴,又算得了什么呢?”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。