第四百二十四夜

一千零一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,艾卜·苏维德接着讲故事:

老太太听我这样一问,抬起头来,凝视着我,吟诵道:

岁月染白了我的头发,

不用我再去染。

天染的色彩长存,

人染的颜色存时暂短。

岁月老人踏着白发走,

昂首步蹒跚。

试看面前身后,

有谁个能够幸免?

我听罢老太太吟诵的诗,对她说:“老奶奶,您真诚恳,一语道出了禁律,而在忏悔罪恶的主张上却未说实话。”

莎赫札德接着讲《才女成亲的故事》:

相传,阿里·本·穆罕默德·本·阿卜杜拉·本·塔希尔有一天来到奴隶市上,看见一个名叫穆尼丝的女奴。那姑娘聪明伶俐,工于诗文,颇有文采,堪称女诗人。

阿里·本·穆罕默德问她:“姑娘,你叫什么名字?”

女奴回答道:“蒙安拉恩泽,奴婢名叫穆尼丝。”

其实,阿里·本·穆罕默德早就知道她的名字。

阿里·本·穆罕默德低头沉思片刻,然后抬起头来,望着穆尼丝,吟诵道:

深爱你的男子,

相思疾病生。

一时不知如何是好,

你可有言相赠?

穆尼丝立即和吟道:

若见情郎哥,

已经患了相思病;

那就让他如愿!

现实取代美梦!

阿里·本·穆罕默德一听,果信其才赋超凡,喜不自胜,当即慷慨解囊,以七万迪尔汗的价钱买下穆尼丝,随后俩人结为伉俪。

之后,穆尼丝生下奥贝德拉·本·穆罕默德。奥贝德拉·本·穆罕默德长大成人,成了一位颇有才学和成就的知名学者。

艾卜·伊那讲过这样一个故事:

我们巷子里有两位女子,其中一位恋上了一个大胡子男子,而另一位则爱上了一个没有胡须的少年,相继结为夫妻。

一位女子的家离我家很近。一天夜里,她俩在那位女子家的屋顶平台上聊天,不知道我就在自家的房顶上听着。

无须少年的妻子问有胡子男子的妻子:“姐姐,当你丈夫亲吻你之时,他那大胡子擦着你胸脯,扎着你的双唇和面颊,你怎么能受得了呢?”

“拉伊娜,你要知道,树木必有树叶装饰,黄瓜必有绒刺相配,你见过比秃子更丑的人吗?你有所不知,男人的胡子就像女人的额发,面颊与胡子没有什么分别。伟大安拉创造了天使。天使说:‘赞美伟大的安拉,为男子配上胡须,为女子配上额发。’如果不是胡须与额发同样美,那么,男子与女子之间也就不存在差别了。我不愿意委身于那样的无须少年体下,他们总是那么性急匆忙,不等我的高潮到来,他们便已尽兴离去。我喜欢那样的男子,闻呀,吻呀,拥呀,抱呀,而后他把那玩意儿徐徐插入我的体内。待双双尽兴时,方才分离。过些时辰,再度亲热一番……”

只听那女子向无须少年的妻子讲了许多有益的话语。那位无须少年的妻子说:“凭安拉起誓,我都把我的丈夫忘了……”

莎赫札德讲到这里,戛然止声。

妹妹杜娅札德说:“姐姐,这个故事真美妙、真精彩!”

莎赫札德说:“如果蒙国王陛下厚恩,能再留我一夜,我讲的故事将会更精彩、更美妙。”

舍赫哑尔国王说:“天色还早,你接着讲下去就是了!”

莎赫札德开始讲《阿里·米斯里的故事》:

相传,古代埃及的米斯尔城有个商人,名叫哈桑·高海里·巴格达迪,家财万贯,珍宝无数。他有个儿子,容貌俊秀,取名阿里·米斯里。

哈桑·高海里非常喜欢阿里·米斯里,亲自执教,教儿子读《古兰经》,学修辞,攻知识,习文学。阿里·米斯里少年早慧,颇有灵犀,样样精通,十分出色,长大成人之后,便在父亲手下经营生意。

有一年,哈桑·高海里染病,且日渐加重,自感一病难起,大限即至,便把儿子阿里·米斯里叫到病榻前……

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。