猴子与战舞
伊索寓言
据说,埃及有一位国王,教猴子们跳战舞。猴子这种动物,对于模仿人类的行为举止,本来就得心应手。不久,他们便学得要领,穿上皇家的礼服,戴上面具,表演起这种舞蹈来了。有那么一阵子,观众们确实被牢牢地吸引住了。然而,一个目光敏锐的观众看出了端倪,他从口袋里掏出一把果仁,然后扔到了那些跳舞的猴子中间。猴子们一瞧见果仁,立刻忘了正在进行的表演,原形毕露,不再跳舞了。他们踩碎面具,撕开礼服,争先恐后地抢食果仁。整个舞蹈表演,就这么彻底乱作一团、溃不成形,倒是让观众们看足了好戏。
猴子与战舞
伊索寓言
据说,埃及有一位国王,教猴子们跳战舞。猴子这种动物,对于模仿人类的行为举止,本来就得心应手。不久,他们便学得要领,穿上皇家的礼服,戴上面具,表演起这种舞蹈来了。有那么一阵子,观众们确实被牢牢地吸引住了。然而,一个目光敏锐的观众看出了端倪,他从口袋里掏出一把果仁,然后扔到了那些跳舞的猴子中间。猴子们一瞧见果仁,立刻忘了正在进行的表演,原形毕露,不再跳舞了。他们踩碎面具,撕开礼服,争先恐后地抢食果仁。整个舞蹈表演,就这么彻底乱作一团、溃不成形,倒是让观众们看足了好戏。