美丽的卡特琳莱耶和噼扑·啪扑·波尔特里

格林童话

“你好啊,霍伦特老爹。”

“很谢谢你向我问好,噼扑·啪扑·波尔特里。”

“我能娶你的女儿吗?”

“噢,好的啊,只要马尔科老妈、哥哥霍亨斯托茨、姐姐凯泽特劳特和美丽的卡特琳莱耶同意就行。”

“马尔科老妈在哪里?”

“她正在牲口棚里挤牛奶。”

“你好啊,马尔科老妈。”

“很谢谢你向我问好,噼扑·啪扑·波尔特里。”

“我能娶你的女儿吗?”

“噢,好的啊,只要霍伦特老爹、哥哥霍亨斯托茨、姐姐凯泽特劳特和美丽的卡特琳莱耶同意就行。”

“哥哥霍亨斯托茨在哪里?”

“他正在屋子里劈柴。”

“你好啊,哥哥霍亨斯托茨。”

“很谢谢你向我问好,噼扑·啪扑·波尔特里。”

“我能娶你的妹妹吗?”

“噢,好的啊,只要霍伦特老爹、马尔科老妈、姐姐凯泽特劳特和美丽的卡特琳莱耶同意就行。”

“姐姐凯泽特劳特在哪里?”

“她正在花园里割野菜。”

“你好啊,姐姐凯泽特劳特。”

“很谢谢你向我问好,噼扑·啪扑·波尔特里。”

“我能娶你的妹妹吗?”

“噢,好的啊,只要霍伦特老爹、马尔科老妈、哥哥霍亨斯托茨和美丽的卡特琳莱耶同意就行。”

“美丽的卡特琳莱耶在哪里?”

“她正在自己房间里数自己的芬尼硬币。”

“你好啊,美丽的卡特琳莱耶。”

“很谢谢你向我问好,噼扑·啪扑·波尔特里。”

“你愿意当我的心上人吗?”

“噢,好的啊,只要霍伦特老爹、马尔科老妈、哥哥霍亨斯托茨和姐姐凯泽特劳特同意就行。”

“美丽的卡特琳莱耶,你攒了多少嫁妆呢?”

“十四个芬尼的硬币,三个半格罗申的债款,半磅重的果脯,一大把的炒货,一大把的野萝卜。”

“除了这之外,还有很多其他东西。”

“我的嫁妆足够好了吧?

“噼扑·啪扑·波尔特里,你是个靠手艺吃饭的人吗?你是个裁缝吗?”

“比裁缝好得多。”

“你是个鞋匠吗?”

“比鞋匠好得多。”

“你是个农夫吗?”

“比农夫好得多。”

“你是个木工吗?”

“比木工好得多。”

“你是个铁匠吗?”

“比铁匠好得多。”

“你是个磨坊工?”

“比磨坊工好得多。”

“没准你是个扎扫帚的?”

“没错,我就是扎扫帚的:这难道不是一门漂亮的手艺吗?”